Emprendì d’enconuscher ina a l'autra han las duas artistas a Berna durant lur studi da master en cumposiziun contemporana.
Svelt han ellas cumenzà a far musica ensemen – l’emprim musica classica e silsuenter atgnas cumposiziuns. Per lur project da solo ha mintgina dad ellas lavurà l’ultim temp vi d'ina chanzun cun text rumantsch.

Scriver questa chanzun è stà per mai sco dad ir a la tschertga da mias ragischs.
Creschida si a Zug sco figlia dad in bab sursilvan, ha Laura Livers, il link avra en ina nova fanestraavrir en il browser relisà gia baud ch’ella na chapescha strusch la lingua da ses origins grischuns. Sco buoba ha ella scuvert ina poesia dad Alfons Tuor e dapi lura ha ella gì il giavisch da transfurmar questa poesia en ina chanzun.

Mia chanzun cun text rumantsch è ina regurdientscha vid ina notg en Engiadina
Lana Kostic, il link avra en ina nova fanestraavrir en il browser è naschida a Sarajevo. Per ses master en cumposiziun, è la cellista vegnida en Svizra, nua ch’ella ha emprendì d’enconuscher Laura Livers e las ragischs rumantschas da quella. Per Lana Kostic èsi natiral da giugar cun las sonoritads da diversas linguas. Per sia chanzun «Night» (publitgada sut ses alias Lakiko) ha ella uschia laschà translatar il text en rumantsch.