Siglir tar il cuntegn

Header

audio
Gronda campagna dal BAG senza il rumantsch
Or da Actualitad dals 24.11.2020.
laschar ir. Durada: 3 minutas 49 Secundas.
cuntegn

Nagina surpraisa Campagna da l'Uffizi federal da sanadad senza rumantsch

La campagna trilingua da l’Uffizi federal da sanada en la televisiun emblida il rumantsch. Il resultat: Ina dischillusiun per la Lia Rumantscha, massa reclamaziuns tar il post da translaziun federal ed in uffizi cun paucs arguments.

Il spot ch’ins vesa online era memia lung per la televisiun. Nus avain stuì decider, tge citats che nus pudain tagliar ora per che la campagna fetschia tuttina anc senn. La decisiun n’è pia betg stada tge lingua prender, mabain tge cuntegn.
Autur: Adrian Kammer pledader da medias Uffizi federal da sanadad

Sin la proposta che l’Uffizi federal da sanadad (BAG) avess pudì laschar dir in citat che fiss stà en l'original tudestg, per rumantsch, di il pledader da medias, che la campagna saja vegnida fatga sut grond squitsch da temp ed ins n'haja uschia betg gì bler temp per tschertgar protagonists.

Respostas betg cuntentaivlas

Era la Lia Rumantscha ha confruntà il BAG – sias respostas na sajan dentant betg cuntentaivlas, ubain stgisas, di il secretari general ad interim, Andreas Gabriel. Per la Lia Rumantscha è cler:

Ina reclama cun tala derasaziun sto cuntegnair il rumantsch, sche la Confederaziun è l’autur.
Autur: Andreas Gabriel secretari general ad interim

Autras dumondas guntgescha il pledader da medias dal BAG e fa attent ch’ils placats en connex cun il coronavirus, la versiun online da la campagna ed autras campagnas includian il rumantsch. Quai na sa chapeschia dentant betg adina da sasez.

Lavur da sensibilisaziun

Ina che s’occupescha cun la represchentaziun dal rumantsch sin nivel naziunal è la translatura rumantscha da la Chanzlia federala, Giuanna Caviezel. Ella translatescha texts uffizials sco per exempel ils placats en connex cun il coronavirus – in job che dovria blera lavur da sensibilisaziun, di ella.

Controllar e survegliar tut quai che vegn producì ed intervegnir avant ch’ì vegn publitgà, quai n'è simplamain betg en mia pussanza.
Autur: Giuanna Caviezel translatura rumantscha Chanzlia federala

Giuanna Caviezel ha dentant era chapientscha per il BAG. Els hajan da prender decisiuns impurtantas sut grond squitsch da temp. Tuttina saja stentus dad adina ed adina puspè stuair currer suenter e far attent ils responsabels da campagnas, ch'i na saja betg d'emblidar il rumantsch.

Stuair intervegnir trasora [...] x insacur han ins simplamain gust da capitular. Jau hai empruvà uschè bleras giadas – insacur na ma sent jau betg pli prendida seriusa.
Autur: Giuanna Caviezel translatura rumantscha Chanzlia federala

Ella haja survegnì bleras reclamaziuns sin quella campagna e tramess quellas vinavant als responsabels. Giuanna Caviezel spera uss che l’Uffizi federal da sanadad haja badà – suenter reclamaziuns da Rumantschs e Rumantschas, dal chantun Grischun, da la Lia Rumantscha ed dad auters – quant impurtant ch’igl è d’includer il rumantsch.

RTR actualitad 12:00

Artitgels legids il pli savens