«Bangsimon Bjalla» uschia ha Uorsin num per islandais. Il geolog pensiunà Björn Oddsson che viva a Rapperswil-Jona ha ina istorgia pli lunga cun il cudesch Uorsin. Cura ch'el ha terminà ses studi a la ETH da Turitg aveva el survegnì regalà ina plumpa da ses constudents, sco el ha raquintà envers il schurnal regiunal dad SRF.
L'Uorsin islandais
El è lura turnà per in per onns enavos en l'Islandia e lura pli tard puspè en Svizra. Là ha el lavurà per part en in biro da geologia e per part sco scolast a la scol'aulta spezialisada da Rapperswil. La plumpa aveva el adina cun el. Uschia haja el clamà ils scolars e las scolaras da la pausa cun scalinar la plumpa u per supplitgar per ruaus en la stanza da scola. Quai ha lura manà a ses surnum: «Uorsin.» Sco l'um da 73 onns raquinta ha el uschia era cumenzà a suttascriver cun il num «Uorsin». Il surnum plascheva fitg ad el – gia sia mamma numnava sco uffant el «Bangsimon» quai che munta tant sco pitschen urs.
Uschia era l'idea da translatar in di il cudesch «Uorsin» per islandais naschida. Igl è dentant era stà ina sfida da far la translaziun. Tge che Björn Oddsson ha pir realisà pli tard è che Uorsin è scrit en versets. Il lungatg islandais ha reglas fitg specificas tge che pertutga remas e versets. Tuttina ha el scrit sia emprima skizza entaifer in mais. 1'000 exemplars dal cudesch èn vegnids squitschads. Ina part dals exemplars ha Björn Oddsson regalà a scolas da lingua en l'Islandia.