Siglir tar il cuntegn

Wie sagt man auf Rätoromanisch Sätze für alltägliche Gespräche

«Wie ist das Wetter nächste Woche?», «Hast du Ferien geplant?», «Pass auf dich auf.» – mit diesen Alltagssätzen bist du für den rätoromanischen Smalltalk gerüstet.

Visual Smalltalk
Legenda: RTR

DEUTSCH RUMANTSCH GRISCHUN SURSILVAN SUTSILVAN SURMIRAN PUTER VALLADER
Hallo, wie geht's? Hallo, co vai? Hallo, co vai? / Has bien? Allegra, co va'gl? Hallo, scu vogl? Ast pulit? Hallo, cu vo que? 🔈 Hallo, co vaja? 🔈
Alles klar, wie geht es dir? Tut en urden, co vai cun tai? Tut en uorden, co vai cun tei? Tut an urden, co va'gl cun te? Tot an urden, scu vogl cun tè? Tuot in uorden, cu vo que cun te? 🔈 Tuot in uorden, co vaja cun tai? 🔈
Mir geht es gut, und dir? Cun mai vai bain e cun tai? Cun mei vai bein e cun tei? Jou stund bagn a tei? Cun me vogl bagn e cun tè? A me vo que bain e cun te? 🔈 Cun mai vaja bain e cun tai? 🔈
Heute nicht so gut. Ich habe Kopfschmerzen. Oz na vai betg uschè bain. Jau hai mal il chau. Oz vai buc aschi bein. Jeu hai mal il tgau. Oz stund jou betg schi bagn. Jou ve mal igl tgieu. Oz betg schi bang. Ia va mal agl tgea. Hoz nu stuni uschè bain. Eau d'he mel il cho. 🔈 Hoz nu'm vaja bain, eu n'ha mal il cheu. 🔈
Heute mag ich nicht so. Mir fehlt die Motivation. Oz na poss jau betg propi. A mai manca la motivaziun. Oz poss jeu buc propi. A mi maunca la motivaziun. Oz sund jou betga propi seda tgieu. La motivaziùn mi manca. Oz possa betg propa. La mutivaziun am mantga. Hoz nu rivi propi. Am mauncha la motivaziun. 🔈 Hoz nun haja blera vöglia, a mai manca la motivaziun. 🔈
Hattest du einen schönen Tag? Has gì in bel di? Has giu in bi di? Âs passanto egn beal gi? Ast gia en bel de? Hest gieu ün bel/bun di? 🔈 Hast gnü ün bel di? 🔈
Schön dich zu sehen. Bel da vesair tai. Bi da veser tei. Bi da vaser te. Bel da vaseir tè. Bel d'at vzair. 🔈 Bel da't verer. 🔈
Hat mich gefreut. M'ha fatg plaschair. Ha fatg plascher. Mi â fatg plascher. Ò fatg plascheir. M'ho fat plaschair. 🔈 M'ha fat plaschair 🔈
Melde dich mal. T'annunzia ina giada. S'annunzia inaga. T'anunztga egn'eada. T'annunztga eneda. Annunzcha't üna vouta. 🔈 T'annunzcha üna jada. 🔈
Was gibt es Neues bei dir? Tge datti da nov tar tai? Tgei datti niev tier tei? Tge dat igl da niev tier te? Tge dattigl da nov tar tè? Che do que danövs tar te? 🔈 Che daja da nouv pro tai? 🔈
Bis bald. A bainbaud. Tochen gleiti. Antocen bagnbòld. Anfignen pi tard. A bainbod! 🔈 Fin bainbod. 🔈
Hast du viel zu tun? Has bler da far? Has bia da far? Âs blear da far? Ast bler da far? Hest bger da fer? 🔈 Hast bler da far? 🔈
Wie läuft es bei der Arbeit / im Studium? Co gira a la lavur / en il studi? Co marschi alla lavur / el studi? Sco va'gl a la lavur / agl studi? Scu marschigl tar la lavour / aint igl studi? Cu vo que a lavur / i'l stüdi? 🔈 Co vaja a lavur / Co va il stüdi? 🔈
Was machst du beruflich? Tge fas ti professiunalmain?/ Tge lavuras ti? Tgei fas ti professiunalmein?/ Tgei lavuras ti? Tge fas tei da mastregn? Tge fast te professiunal? Tge lavouras te? Che fest tü professiunelmaing / da professiun? / Che lavurast tü? 🔈 Che fast tü professiunalmaing / da professiun / che lavurast tü? 🔈
Ich arbeite im XY Bereich. Jeu lavur en il sectur da XY. Jeu lavurel el sectur da XY. Jou lavur agl sectur da XY. Ia lavour agl sectour da XY. Eau lavur i'l sectur / illa partiziun da XY. 🔈 Eu lavur i'l secturrt / illa partiziun XY. 🔈
Arbeitest du Zuhause oder in Büro? Lavuras a chasa u en biro? Lavuras a casa ni en biro? Lavuras a tgea near an biro? Lavouras a tgesa ni an biro? Lavurast a chesa u in büro? 🔈 Lavurast a chasa o in büro? 🔈
Ich habe mir das Büro Zuhause eingerichtet. Jau hai drizzà en mes biro a chasa. Jeu hai drizzau en miu biro a casa. Jou ve andrizo mieus biro a tgea. Ia va drizzo aint mies biro a tgesa. Eau d'he drizzo aint mieu büro a chesa. 🔈 Eu n'ha drizzà aint meis büro a chasa. 🔈
Pass auf dich auf. Guarda da tai. Mira da tei. De adatg da te. Varda da tè. Guarda da te. 🔈 Guarda da tai. 🔈
Freust du dich aufs Wochenende? T'allegras sin la fin d'emna? Selegras silla fin d'jamna? Salegras da la fegn d'eanda? T'allegras sen la fegn d'emda? T'allegrast sülla fin d'eivna? 🔈 T'allegrast sülla fin d'eivna? 🔈
Hast du Ferien geplant? Has planisà vacanzas? Has planisau vacanzas? Âs planiso las vacànzas? Ast planiso vacanzas? Hest già planiso vacanzas? 🔈 Hast planisà las vacanzas? 🔈
Was sind deine Ferienpläne? Tge èn tes plans da vacanzas? Tgei plans da vacanzas has? Tge plans âs par las tias vacànzas? Tge èn ties plans da vacanzas? Che sun tieus plans da vacanzas? 🔈 Che sun teis plans da vacanzas? 🔈
Wo warst du in den Ferien? Nua es staus/stada en vacanzas? Nua eis staus/stada en vacanzas? Noua es sto/es stada an vacànzas? Noua ist sto/stada an vacanzas? Inua est steda / sto in vacanzas? 🔈 Ingio est stat/statta in vacanzas? 🔈
Ich war mit meiner Schwester in XY. Jau sun stà/stada cun mia sora a XY. Jeu sun staus/stada cun mia sora a XY. Jou sund sto /stada cun mia sora a XY. Ia sung sto/stada cun mia sora a XY. Eau sun steda / sto cun mia sour a XY. 🔈 Eu sun stat/statta cun mia sour a XY. 🔈
Städtereise oder Ferien in der Natur – was gefällt dir besser? In viadi en ina citad ubain vacanzas en la natira – tge plascha meglier? In viadi en in marcau ni vacanzas ella natira – tgei plai meglier? Egn vieadi an egn martgieu ni vacànzas an la natira – tge ple miglier a tgei? En viadi an en martgea ni vacanzas an la nateira? Tge plai a tè migler? Ün viedi in üna cited u vacanzas illa natüra – che at plescha meglder? 🔈 Ün viadi in üna cità o vacanzas illa natüra – che at plascha meglder? 🔈
Ich träume von Ferien am Meer. Jau siemiel da vacanzas a la mar. Jeu siemiel da vacanzas sper la mar. Jou sasiemgn da vacànzas a la mar. Ia ma semtg da vacanzas sper la mar. Eau insömg da vacanzas al mer. 🔈 Eu insömg da vacanzas al mar. 🔈
Was machst du um dich zu erholen? Tge fas per ta revegnir? Tgei fas per serevegnir? Tge fas par saravagnir? Tge fast per ta revigneir? Che fest per at remetter? 🔈 Che fast per at recrear? 🔈
Wie war dein Wochenende? Co è tia fin d'emna stada? Co ei tia fin d'jamna stada? Co e tia fegn d'eanda stada? Scu è tia fegn d'emda stada? Cu es steda tia fin d'eivna? 🔈 Co d'eira tia fin d'eivna? 🔈
Konntest du die Sonne geniessen? Has pudì giudar il sulegl? Has saviu guder il sulegl? Âs pudieu giuder igl sulegl? Ast pudia galdeir igl suglegl? Hest pudieu giodair il sulagl? 🔈 Hast pudü giodair il sulai? 🔈
Was für ein tolles Wetter heute. Tge bellezza aura ch'igl è oz. Tgei bellezia aura ch'igl ei oz. Tge grandius'ora c'igl fa oz. Tge belleza ora tgi è oz. Che ora da bellezza hoz! 🔈 Che ora da bellezza hoz. 🔈
Es ist kalt/warm geworden. Igl è vegnì fraid/chaud. Igl ei vegniu cauld/freid. Igl vagnieu pulit tgòld/fred. Igl è nia freid/tgod. Ad es gnieu vaira fraid/chod. 🔈 Id es gnü vaira chod/fraid. 🔈
Hoffentlich bleibt es noch ein bisschen sonnig. Speranza resti anc in zic sulegliv. Speronza resti aunc in tec sulegliv. Sprànza rest'igl ànc ampoet sulagliv. Speranza restigl anc en po suglialeiv. Spraunza resta que auncha ün pô sulagliv il prossem temp. 🔈 Spranza resta amo ün zich sulagliv. 🔈
Wie ist das Wetter nächste Woche? Tge fa l'aura proxima emna? Tgei fa l'aura l'autra jamna? Tge fa l'ora l'eanda proxima? Tge fò l'ora proxim'emda? Che fo l'ora l'eivna chi vain? 🔈 Co es l'ora l'eivna chi vain / che fa l'ora l'eivna chi vain? 🔈
Was machst du gerne in deiner Freizeit? Tge fas gugent en tes temp liber? Tgei fas ti bugen en tiu temps liber? Tge fas tei bugent durànt igl tieus tains liber? Tge fast te gugent durant ties taimp liber? Che fest gugent in tieu temp liber? 🔈 Che fast tü gugent dürant teis temp liber? 🔈
Ich mag Wandern, Lesen und Stricken. Jau vom gugent a viandar, legel gugent e fatsch chaltschiel. Jeu mon bugen a viandar, legel bugen e fetsch chaltschiel. Jou vont bugent a viandar, lig a fetg caltschol. Ia vign gugent a viandar, litg gugent e fatsch gugent caltschoul. Eau vegn gugent a chaminer / viander, eau leg gugent e fatsch gugent s-chagna. 🔈 Eu vegn gugent a chaminar, eu leg gugent e fetsch gugent culs spaits. 🔈
Gibt es ein Buch, dass du empfehlen kannst? Has in cudesch che ti pos cussegliar? Has in cudisch che ti sas cussegliar? Datigl egn cudesch ca ti sas racumandar? Dattigl en codesch tgi te sast recumandar? Am savessast arcumander ün bun cudesch? 🔈 Am savessast racumandar ün bun cudesch? 🔈
Ich lese am liebsten biografische Bücher. Jeu legel il pli gugent cudeschs biografics. Jeu legel il pli bugen cudischs biografics. Jou lig igl ple bugent biografeias. Ia litg igl pi gugent codeschs biografics. Eau leg il pü gugent cudeschs biografics. 🔈 Eu leg il plü gugent üna biografia / cudeschs biografics. 🔈
Ich hab gestern das neue Restaurant der Stadt ausprobiert. Jeu hai empruvà ier la nova ustaria en la citad. Jeu hai empruau ier la nova ustria el marcau. Jou ve ampruvo ier la nov'ustreia agl martgieu. Ia va ier ampruo ena nova ustareia agl martgea. Eau d'he pruvo oura il nouv restorant da la cited her saira. 🔈 Eu n'ha improvà oura il nouv restorant da la cità her saira. 🔈
Wie hat es dir gefallen und was hast du bestellt? Co hai plaschì e tge has empustà? Co hai plaschiu e tgei has empustau? Co agl plaschieu a tge âs pusto? Scu ògl plaschia e tge ast ampusto? Cu at ho que plaschieu e che hest pusto? 🔈 Co at haja plaschü e chè hast postà? 🔈
Es ist ein Restaurant mit Bündner Spezialitäten – ich habe Maluns gegessen. Igl è in'ustaria cun spezialitads grischunas – jau hai mangià maluns. Igl ei ina ustria cun specialitads grischunas – jeu hai magliau maluns. Igl e egn'ustreia cun spezialitads grischùnas – jou ve sagieu igls malùns. Igl è en'ustareia cun spezialitads grischunas – ia va maglea maluns. Ad es ün restorant cun specialiteds grischunas – eau d'he mangio maluns. 🔈 Id es ün restorant cun specialitats grischunas – eu n'ha mangià micluns. 🔈
Ich kann das Lokal weiterempfehlen. Jau poss cussegliar il local. Jeu sai cussegliar il local. Jou pos racumandar igl local. Ia poss recumandar igl local. Eau poss cussglier il local. 🔈 Eu poss cussgliar il local. 🔈
Ich gehe jetzt nach Hause. Jau vom uss a chasa. Jeu mon uss a casa. Jou vont uss a tgea. Ia vign ossa a tgesa. Eau vegn uossa a chesa. 🔈 Eu vegn uossa a chasa. 🔈
Ich wünsche dir einen schönen und ruhigen Abend. Jau ta giavisch ina bella e ruassaivla saira. Jeu giavischel a ti ina biala e ruasseivla sera. Jou giavisch a tgei egna beala a ruassevla sera. Ia giavisch a tè ena bela e ruassevla seira. Eau at giavüsch üna bella e pachifica saira. 🔈 Eu at giavüsch üna bella e pachifica saira. 🔈

Artitgels legids il pli savens